遊園不值
朝代:宋代
作者:葉紹翁
原文:
應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。
春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。
譯文
敲了好久的門,也沒有人來應門,大概是主人怕我的木屐踩壞他院子裏的青苔吧。一枝紅杏從院牆上伸出來,想必是滿園的春色管也關不住吧。
註釋
遊園不值――想觀賞園內的風景卻沒有人在。值,遇到;不值,沒有遇見。
應憐――應該愛惜。應,應該;憐,可惜。
屐齒――屐是木底鞋,鞋底前後都有高跟兒,叫屐齒。
小扣――輕輕地敲門。
柴扉――用木柴、樹枝編成的門。
由“一枝紅杏”聯想到“滿園的春色”,展現了春天的生機勃勃。