第11課_根本沒想到

十一、根本沒想到

laugh 朗讀示範 laugh

朗讀yes (前半段) 靜亞-丁強-智翔-銀嘉-家卉-妍熙-士益-芳媺-柏裕-鈺婷

 ;(後半段) 銀嘉-靜亞-家卉-丁強-芳媺-士益-羽妡-暐鈞-智翔 yeslink to https://drive.google.com/file/d/1wl5Z1eWtGj1jwIP12ytm78z-6m0RG_oK/view?usp=sharing \欣賞

已經是十年前的事了。我曾經在日本出版過一本有關臺灣旅行方面的短文集,其中一篇以茶藝館為主題,內容還介紹了一下瓜子的吃法。

把瓜子直起,用門牙嗑開,便可聽見瓜子殼裂成兩半的清脆聲響。完美的對稱形狀打開後,裡面藏著肥美的瓜子仁。這時瓜子仁便是辛苦的代價,而殼則丟棄。千萬別把瓜子殼放進嘴裡一併吞下肚。

我太太讀到這裡,笑著說:「有誰那麼笨,會把瓜子殼吃下去?」我倒不這麼認為。在日本,沒有人吃西瓜的種子,所以誤以為瓜子殼可以吃的日本人應該是有的。

有一天,一位日本朋友來臺灣遊玩,我和太太招待他到茶藝館喝茶。店員端上幾盤茶點,其中一盤便是瓜子。朋友一見到瓜子,問:「這是不是西瓜的種子?」突然伸手抓一大把,全部放進嘴裡費力的嚼著。

他一定是根本沒想到,吃這種點心得先把殼嗑開,只吃種子仁的。

我以前也鬧過類似的笑話。

第一次吃牛肉麵的時候,奇怪,是什麼東西硬邦邦的,怎麼咬也咬不動。吐出來仔細瞧了瞧,像一朵小花的形狀,又有點圓圓的。原來是八角哇!其實那東西還是別吃比較好,但從小被大人教導「要愛惜食物,不可以剩下」,管他三七二十一,一口氣便吞了下去。

這也是根本沒想到。不能吃的東西會出現在盤裡、碗裡,是日本人料想不到的事。

在吃的方面尚且如此了,生活中的大小事,沒想到的更是一籮筐。

例如,臺北的捷運。搭電扶梯時大家都習慣靠右側站立,雖然法律裡沒有規定,但是似乎成了共同遵守的默契。不過,偶爾會碰上其他地方來的人士不曉得這規矩,站在電扶梯左側動也不動。即使後面趕時間的人給了白眼,或是抱怨了幾聲,仍是無動於衷。這就是「根本沒想到」。換成是自己處在不熟悉的環境裡,面對那些約定俗成,又會是什麼樣的舉動?自己也不知道。

類似的情況也在我的日本朋友身上發生。常常看到從日本來玩的朋友,招下計程車後,便站在車門邊呆立不動。一開始我還覺得奇怪,「怎麼了嗎?發生了什麼事?」現在則完全明瞭。因為日本計程車的車門開與關,是由司機先生按鈕操控的,客人無需動手;他們只是照著原本的習慣而已,根本沒想到需要自己動手開車門。

當我們遇到新的狀況,會依過去所累積的經驗,來判斷接下來的變化。可是,在陌生的環境中,有著外人不了解的規則或習慣,光靠過去累積的經驗來判斷,則會採取離譜的錯誤行動。不管是把瓜子塞得滿嘴、在計程車門旁呆立的日本朋友,還是在捷運電扶梯靠左站立的外地客,想必在他們的頭腦裡,都認為自己的舉止是正確的。

寫到這兒,我忽然發現在臺北,對自己而言「根本沒想到」的事情幾乎是零。

果然是在這裡待得太久了。